ふたつめは「闖」
ふたつめは「闖」という字。
門構えに馬という字……いや、もう、ね(笑)、なんとなくわかっちゃいますよね。
正解の読み方は「闖(ば)」です。
「馬」の字からなんとなく読み方は想像できるのですが、肝心の意味は何なのでしょうか。
笹間良彦著「好色艶語辞典」によると
闖(ば)
日本の作字で門の下に馬。股下に馬並のものがある意で、達者な男茎、好色男の男茎をいう。
こんな字を使用することは一生に一度あるかないかなのですが、いくつか用例を考えてみました。
(例1)前にお付き合いしていた方は、どちらかというと闖で御座いました。
(例2)春画で描かれる男根は闖であることが多く、これは誇張させることにより笑いを誘う表現方法の一種です。
(例3)わたしにとって大切なことは闖であるかどうかではなく、房中での相性です。
みなさんもせっかくなので使ってはいかがでしょうか、闖!
ラストは「毳」
ラストにご紹介するのは「毳」です。
「毛」が3つも並ぶと、木が森になるように、かなりオケケだらけの意味とイメージしてしまいますね。読み方は、このまま「もう」と読みます。
しかし問題なのは、どの部分がオケケであるかということです。
毳(もう)という字はアンダーヘアを指し、「金瓶梅」という有名な中国の古典に「臍下毳毛皆刺其股」という部分が登場するようです。
日本で生まれた字ではないようですが、892年に僧 昌住(しょうじゅう)が編集した漢和字典「新撰字鏡(しんせんじきょう)」にもこの「毳」の字は掲載されていました。
いかがでしたでしょうか。初めて見たという字が多かったのではないでしょうか。
春画―ルはこの記事を書くにあたり、始めて「新撰字鏡(しんせんじきょう)」を国会図書館デジタルコレクションで閲覧したのですが「なにこれ!知らない!」という字がたくさんあり、見ているだけでも楽しかったです。
また機会があれば艶めき字を紹介しますね。
〈参考文献〉
「好色艶語辞典」笹間良彦編 雄山閣
「漢字源 改訂第六版 特別装丁版」株式会社学研プラス
「全訳 漢辞海 第四版」三舎堂
「新撰字鏡」 :12巻改異.巻三-巻四
「新撰字鏡」 :12巻改異. 巻七-巻八巻
「新撰字鏡」 :12巻改異.巻十一-巻十二
Text/春画―ル
- 1
- 2